Poetry Slam und Slam Poetry – sinnvoll im Unterricht Deutsch als Fremdsprache?

Jessice Guse

Útdráttur


Svokallað ljóða-slam er þekkt í nánast öllum stórborgum þar sem leikmenn og atvinnumenn taka þátt í opinberri ljóðasamkeppni. Áhorfendur dæma um hverjir sigra og hverjir tapa í tilrauninni til að heilla þá með skáldskap. Þessi tiltölulega nýi skáldskapur varð til í Bandaríkjunum og hefur nú þegar ratað inn í þýska skóla og kennslurannsóknir. En 148 POETRY SLAM UND SLAM POETRY ekki á sviði kennslu í þýsku sem erlends tungumáls. Enn hafa engar fræðilegar umræður farið fram um slam-ljóðlist og aðeins örfáar tillögur hafa verið gerðar um hvernig mætti nýta hana í kennslu. Þó býr hún yfir ýmsum möguleikum til að gagnast á ýmsum sviðum þýskukennslu. Hún fjallar um málefni nútímans, hún er stutt, fjölbreytt og opin í byggingu svo að nemandinn á auðvelt með að nálgast textann. Hún býður upp á umræður um málfar almennt og þýska menningu því að viðfangsefnin eru mörg. Nemendur geta samið sína eigin ljóðlist og aukið með því notkun tungumálsins, bætt orðaforðann og málfærni. Með því að flytja ljóðin æfa þeir sig í að tala og með því að taka þátt í ljóðasamkeppni efla þeir hlustunarfærni sína. Þegar þessir kostir eru hafðir í huga virðist augljóst að kanna þarf betur þá möguleika sem ljóða-slam býr yfir til að bæta kunnáttu nemenda í þýsku sem erlendu tungumáli.

Lykilorð: ljóða-slam, slam-ljóðlist, tungumálafærni, aðferðir til tungumálanáms, tungumálakennsla


Efnisorð


ljóða-slam, slam-ljóðlist, tungumálafærni, aðferðir til tungumálanáms, tungumálakennsla

Heildartexti:

PDF (Deutsch)

Baktilvísanir

  • Engar baktilvísanir